小張與小范在同一所大學(xué),住同一間寢室。小張來(lái)自臨汾,小范來(lái)自山東。寢室里共有6人,來(lái)自五湖四海。每到周末,大家都會(huì)聚在一起聊聊方言。幾位同學(xué)對(duì)小張的臨汾話特別感興趣,通過(guò)聊天他們也得知臨汾人在說(shuō)“沒”時(shí),通常發(fā)音
mu。
有一天中午,幾位舍友陸續(xù)將飯菜拿回宿舍來(lái)吃。進(jìn)門時(shí),小范由于腳下打滑,差點(diǎn)將飯菜打翻。一旁的小張看見了,隨口說(shuō)了句“沒材料”mucailiuo)。小范慌忙站起來(lái),看了看飯盒說(shuō)道,菜還在啊”。
見小范這么回答,小張哈哈大笑起來(lái)?!皼]材料,就是沒材料??!”一旁的幾位舍友看到小張的表情,再聽聽他說(shuō)的話,全都驚訝地面面相覷。經(jīng)過(guò)小張的解釋后,一屋子人哄堂大笑。
《臨汾方言考釋》介紹:材料,本指可以制成木器的木材,泛指可以直接制成物品的材料,也指人才。在臨汾方言中,通常指有用的人(有才能的人)叫有材料;不成器的人叫沒材料。也通常把辦錯(cuò)事情,或損壞了東西,稱之為“沒材料”。材料,方言音“cai liuo”。比如,這娃有材料?!薄澳菛|西(指人)沒材料?!睕]材料貨”。
楊潮觀《荀灌娘圍城救父》:這是你做孩兒的沒材料,不是他做父親的不賢豪?!庇浾?strong>亢 亞莉
責(zé)任編輯:付基恒