“印這種錯誤的掛圖誤導孩子,商家實在是太無德了!”8月23日,市民吳女士向記者反映,前幾日她在網上給3歲的女兒買了一些早教掛圖,一直是奶奶在家照著掛圖內容在教孩子。但是無意間,吳女士仔細一看,竟發(fā)現(xiàn)了掛圖上的幾處錯誤。記者隨后在走訪中發(fā)現(xiàn),這類商品在母嬰店、書店、超市、雜貨店,甚至地攤上都有出售,產品質量也良莠不齊。
記者走訪市區(qū)一些超市、書店及孕嬰用品專賣店看到,從零歲開始的兒童拼音、雙語認物、識字卡片、畫冊等讀物吸引了不少消費者,家長們購買起來非??犊?,少則三五本多則近十本。一位正在給孩子挑選此類商品的母親說:“種類太豐富了,一次買幾本不算多?!睋?jù)了解,這類商品每本(套)的價格大多在幾元到幾十元不等。記者隨機翻閱了幾頁卻發(fā)現(xiàn),有的讀物存在明顯“硬傷”,如一認物冊(蔬菜篇)里,照片明明是“蔥”,而旁邊標注的中文和英文卻均是“大蒜”。一些年輕家長在接受采訪時表示,他們在教孩子看這些讀物時也發(fā)現(xiàn)過類似錯誤,但很無奈。
在隨機走訪的一家小書店里,記者在打著“啟蒙”、“早教”旗號的幼兒識字、拼音等一系列掛圖、卡片上均發(fā)現(xiàn)了錯誤。其中一款介紹動物的掛圖,印有各種動物的樣子,圖旁配有中英文和拼音,這張圖里河馬的英文被錯標為“seahorse”。在市區(qū)一家玩具用品店里,5元錢一張的幼兒啟蒙掛圖更是錯得離譜,一份幼兒拼音字母的掛圖中,明顯的錯誤標識就有2處,如“翁”字的拼音被標為‘wong’,“矮(ai)”的聲調錯標在‘i’上了,而這些掛圖沒有任何商家以及出版方面的信息。
同樣遭遇過這類“硬傷”的市民祁先生表示:“這種錯誤頻出的掛圖和讀本放在家里給小孩子天天看,他每天面對的都是錯誤知識。有些還美其名曰是“益智”,這簡直是在坑害孩子!”
“兒童讀物的質量應該引起社會各界的重視。孩子的學習能力和接受能力很強,就像一張白紙,你教給他什么,他就學什么,而且記憶牢固,因此,越是這樣越應該將正確的語言、文字信息傳遞給他?!笔袇^(qū)某幼兒園負責人在接受采訪時說,家長對于孩子的啟蒙教育不可操之過急,切忌拔苗助長。現(xiàn)在市面上很多兒童圖書將拼音、英語放在一起,這是不正確的,兒童容易把英語和拼音混淆。此外,兒童在6歲左右才開始有抽象的概念,6歲以下需要的是對真實社會的認知,圖書應以真實照片為主。很多動漫類比較抽象化的圖書,標注閱讀年齡為6歲以內也是不可取的。
采訪中,多名年輕家長都表示希望能規(guī)范早教讀物市場,不要讓存在錯處的啟蒙讀物誤導孩子的認知。 記者 景文婷
責任編輯:柏東麗